Вы не авторизованы (вход | регистрация)
Новости
Газета "Круг друзей"
Наша библиотека
О Кубе
Песни
Гостевая книга
Ссылки




Каталог сайтов Arahus.com

на ленту новостей

28.03.2008 |

Хосе Лесама Лима

перевод Андрея Щетникова

ФРЕГАТ С РАСПРАВЛЕННЫМИ ПАРУСАМИ
ВРАЩАЕТСЯ ПОД УДАРАМИ УРАГАНА, ПОКА НЕ ОКАЖЕТСЯ
ВНУТРИ ПРОЗРАЧНОГО КРУГА НЕИЗМЕННОЙ СИНЕВЫ
В РАСЧЕРЧЕННЫХ НА КВАДРАТЫ ЛИНЗАХ
ПРИЗМАТИЧЕСКОГО БИНОКЛЯ
Паруса захлестнулись назад,
вырываясь из бульдожьей хватки тумана.
Они кружатся, как оборванцы,
а могучий ветер их обирает до нитки.
Пронзительный вой
набирает свои обороты,
стираются имена, и обломки
древесины, выбеленной океанскими водами,
ограждают сексуальный сон пеликана.
Корабль вознёсся над бездной,
подставляя рёбра укусам могучего ветра.
Рёбра вырастают из бездны,
и песчинки центральных часов
обжигают во сне
камни тела и птичьи яйца.
Зимородок запутался в парусах,
прорываясь сквозь проклятье тумана,
так, будто он своим клювом
побуждает фрегат вращаться ещё быстрее.
Корабль вращается в вихре
шёлковых клочьев.
Паруса взмывают ввысь
над белой прозрачностью зыби
и рвутся на части.
И фрегат
со всеми своими великолепными парусами
кружится, погоняемый толстощёким Эолом,
покуда не встанет на якорь
внутри неизменного синего круга
с жёлтыми стенами
в расчерченных линзах призматического бинокля.
Там, в фальшивой прозрачности,
фрегат, подружившийся с ветром,
скользит по шёлковой нити.
Очарованный хвост дельфина
показал над водой свою башенку.
Ныне эта картина стала гравюрой
во мраке ночной галереи.
Но когда угасают огни,
вновь начинается ненасытная битва
между бульдогом тумана и безнадёжной
белизной океанской зыби.
Апрель 1971
КИТАЙСКАЯ БИТВА
Разделённые волнистым холмом,
два затаившихся войска
издают непрестанные боевые кличи.
Военачальник в походной палатке
постигает древний гнев своего народа.
Его противник замер на берегу реки,
не умея опознать свою тень у чужого тела.
Музыка с каждым ударом крови
выступает маршем навстречу смерти.
Два войска, словно закутанные в облака,
засыпают, оставив ненужные мысли.
Военачальники замерли в оцепенении.
Затем они считают тени, убегающие от тел,
считают тела, удирающие по реке.
Первое войско смогло
сохранить в неразрывном единстве
свою тень и своё тело,
своё тело и текучие воды реки.
Второе войско идёт побеждённым
по безмерной спящей пустыне.
Его генерал гордо сдаёт свой меч.
6 июня 1974

Комментарии:
Внимание: Администрация сайта не несет ответственности за содержание комментариев!


Добавление нового комментария:
Убедительная просьба не использовать ненормативную лексику!



Код безопасности:
Сообщение:
 

Пишите нам: cubafriend@mail.ru